Guided by the principles of: "Seeking and Preserving Virtue, Beauty, and Excellent Artworks".
Master of Art and Crafts of China Liao Hongbiao
Liao Hongbiao (1936- ) is a master of Shi-wan pottery. Under his father's guidance, Liao learns the basic techniques and knowledge of clay, glaze and fire, and he builds solid skills for further art development by imitating works by the predecessors. In addition to creating various forms, Liao is diligent in studying and testing various formulas of clay and glaze, and features of fire to best represent his artworks.
His early artworks have the features of Pan Yushu and Liu Chuan, but gradually Liao integrates more and more his ideas in his art. By applying cubic structure, which is often used in western sculpture to emphasize the volume, Liao adds a taste of bold into his simple, powerful artworks. The Founder of the Chan Sect, Attains Enlightenment, and Li Kui are artworks with particular pottery textures, giving a more vivid impression of the characters, and generating strong visual power to viewers. Liao also depicts a subject with different viewpoint from others, such as Budda Sakyamuni, instead of presenting the general image of grace and peace after attaining Buddha-hood, the artwork shows the endurance and hardship during
Besides offering the viewer the traditional sense of affinity found in Shiwan art, Liao Hongbiao’s works embrace the power of the universe and the talents of the artist. His art is an integration of art and crafts (form, meaning and spirit), three-dimensional space and the art of Flambé glaze (clay, glaze and fire), and he makes use of professional techniques (such as expression of the composition, expression of the structure and expression of the sculpture texture) to demonstrate the inner depth and broadness of a work. Liao is not only the most representative figure of the contemporary Shiwan ceramic art but also a hard-to-come-by sculpture master of traditional Chinese crafts and arts. The poetry of Wang Anshi is the most appropriate description of Liao’s life-long devotion to and pursuit of art: “What looks ordinary is indeed the most extraordinary; what seems easy is actually arduous.”
When Foshan TV came to Taiwan to visit the curator Zhang Yuteng in 2013, he said: Liao Hongbiao is the first master of Chinese arts and crafts to hold a solo exhibition at the National Museum of History. This exhibition is of great significance to the times.
Liao Hongbiao persistence in the pursuit of art is as steady as Buddha Sakyamuni's determination to practise Buddhist rules. This statue has been claimed as the best manifestation of Liao's devotion of his life to art.
廖洪標執著於藝術的追求猶如釋迦虔誠修行的精神,此《釋迦牟尼坐像》塑像被喻為是廖氏一生奉獻藝術的最佳寫照
1990 First Class Prize of the Baihua Prize for Items of Arts and Crafts of China(Beijing)
1990 First Class Prize in the National Exhibition of Ceramic Art Silver Cup Prize of the“The Cup of Porcelain Capital (Luoyang)
1990 Jingdezhen”in the first International Competition of Exquisite Ceramic Works.(Jingdezhen, Jiangxi)
1990 中國工藝美術品百花獎一等獎(北京)
1990 全國陶瓷藝術展評會一等獎(洛陽)
1990 首屆「瓷都景德杯」國際陶瓷精品大獎賽銀杯獎(江西景德鎮)
1990 First Class Prize of the Baihua Prize for Items of Arts and Crafts of China(Beijing)
1990 First Class Prize in the National Exhibition of Ceramic Art Silver Cup Prize of the“The Cup of Porcelain Capital (Luoyang)
1990 Jingdezhen”in the first International Competition of Exquisite Ceramic Works.(Jingdezhen, Jiangxi)
1990 中國工藝美術品百花獎一等獎(北京)
1990 全國陶瓷藝術展評會一等獎(洛陽)
1990 首屆「瓷都景德杯」國際陶瓷精品大獎賽銀杯獎(江西景德鎮)
Presenting the figure’s mental journey: kindness – ascetic life – the Buddha (the enlightened), and his image of perseverance, piety and nobleness.Such a poise reveals the core value of Buddhism: to enlighten all living creatures, and the action to realize this core value is “doing good”.
體現人物善良一苦行一佛陀(覺悟者)的心路歷程,與堅定、虔誠、高潔的形象。行善的《釋迦牟尼立像》對比著悟道的坐像,右手提衣襬,右腳跨出,正是佛家核心價值「普渡眾生」的體現。
1984 Participated in international exhibitions International Exposition in Tsukuba in Japan 1990 Exhibition of the Art of Contemporary Masters of Shiwan Ceramics 2013/9/1 At the Beijing Poly Auction, 402.5 million RMB has been sold (including commission)
1984 代表參加日本筑波國際博覽會展覽 1990 石灣當代名家陶藝展其中「自在羅漢」為澳門賈梅士博物館購藏 2013/9/1 在北京保利拍賣會已402.5萬人民幣成交(含佣金)
Cracked Yellow Glaze
In contrast with the sedentary Buddha Sakyamuni who tries to attain enlightenment, the standing Buddha is doing good. He holds the hem of his gown with his right hand, and his right foot strides forward. Such a poise reveals the core value of Buddhism: to enlighten all living creatures, and the action to realize this core value is “doing good”. The statue tells the viewer that after having finished his arduous contemplation and attained enlightenment, the Buddha is going to enter the world to rescue people from the abyss of misery. Such an image expresses the profound philosophical thinking of the figure.
開片黃釉
行善的《釋迦牟尼立像》對比著悟道的坐像,右手提衣襬,右腳跨出,正是佛家核心價值「普渡眾生」的體現,動作是「行善」,已由苦思悟道進而入世,救人脫離苦海。藉由形象表達了豐厚深刻的內在哲學思維。
Turning clay into artistic treasures
—On Liao Hongbiao’s Shiwan ceramic figures
Huang Duwei
Artist of Chinese Calligraphy and Chinese Painting ;
Former Deputy Dean of the Guangdong Huayuan
When we evaluate an art work, we do not just look at how its ideas are expressed; what we most value is the spiritual entity of the work, because we believe that form and contents should be integrated in a perfect manner. When we look at Liao Hongbiao’s “Avalokiteśvara” (“Guanyin”), we appreciate that the artist is not only apt at using the traditional techniques of Shiwan ceramics but has also ingeniously absorbed the strengths of certain realistic techniques of western sculpture in order to express more realistically the texture and lines of the muscles of this female figure. “Venus” has always been regarded as the model of the beauty of western women. I regard Liao’s statue of “Avalokiteśvara” as the model of the beauty of eastern women. Natural and dignified, elegant and poised, with plump muscles and smooth drapery, the figure expresses feminine beauty to the fullest extent. Her limbs are poised in such a calm manner that one is impressed by the sense of freedom and comfort that she conveys. It is a pleasure of appreciating her beauty, and one would rather believe that this statue depicts a beautiful lady in real life than think that this is a statue of Guanyin. This is indeed a perfect and charismatic art work that is hard to come by.
變泥土為藝術瑰寶 —談廖洪標石灣陶塑人物 黃篤維 中國書畫家 前廣東畫院副院長
評價一件藝術作品,不完全取決於它的表現形式,而著重作品的精神實質,形式與內容應是完美的結合。在廖洪標的作品〈觀自在菩薩〉〈觀音〉像中,我們可以領略到作者不僅善用石灣陶塑傳統的表現手段,同時巧妙地吸取了西方雕刻的一些寫實手法長處,更好的表現了這位女性形象的肌肉、線條質感的真實性。人們常把「維納斯」像視為西方女性美的代表,我認為廖洪標所創作的這座觀音像,更顯出東方女性美的典型。人物優美的自然形態,端莊典雅、雍容華貴,那豐滿的肌膚、流暢的衣紋充分表現出女性美,特別手足姿態的處理顯得那麼安詳舒適,更能突出人物自在的精神,給人一種美的享受,與其說是一座觀音菩薩,不如說是生活中一位美女,實在是一件相當完美具有藝術魅力不可多得的作品。